Перейти к первой части инструкции

Инструкция по установке, использованию и техническому обслуживанию печи «FALO» фирмы «La Nordica». Часть 2

1.ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
2.ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ
3. ПРАВИЛА УСТАНОВКИ
4. ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
4.1. ПЕРВООЧЕРЕДНЫЕ ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ МЕРЫ
5. ДЫМОХОД
5.1. РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЫМНИКА
6. СОЕДИНЕНИЕ С ДЫМООТВОДОМ.
7. СИСТЕМА ВЕНТИЛЯЦИИ ПОМЕЩЕНИЯ
8. ТОПЛИВО ДОПУЩЕННОЕ / НЕДОПУЩЕННОЕ
9. ЗАПУСК ПЕЧИ
10. ШТАТНАЯ РАБОТА
11. РАБОТА В ПЕРЕХОДНОМ ПЕРИОДЕ
12. ПРИНУДИТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
13. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
13.1. ЧИСТКА ДЫМОХОДА
13.2. ЧИСТКА СТЕКЛА.
13.3. ЧИСТКА ЯЩИКА СБОРА ЗОЛЫ.
13.4. ЧИСТКА МАЙОЛИКИ
14. ОСТАНОВКА НА ЛЕТНИЙ ПЕРИОД
15. ОБЛИЦОВКА КОРПУСА КЕРАМИЧЕСКОЙ ПЛИТКОЙ (МАЙОЛИКОЙ)
16. ФУТЕРОВКА ТОПОЧНОЙ КАМЕРЫ ОГНЕУПОРНЫМИ КИРПИЧАМИ И УСТАНОВКА ДЕФЛЕКТОРА
17. ОБЛИЦОВКА КАФЕЛЕМ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ПЕЧИ
18. МОНТАЖ ПОЛУКРУГЛОГО ОКНА ДУХОВОГО ШКАФА?
19. ТЕХНИЧЕСКИЕ ЧЕРТЕЖИ ПЕЧЕЙ КАМИНОВ СЕРИИ FALO

12. ПРИНУДИТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ

На печи FALO, по желанию заказчика, может быть установлена принудительная вентиляция, для установки которой необходимо точно следовать Инструкции на Рис.8. Комплект состоит из центробежного вентилятора, блока управления и регулятора температуры (термостата), который запускает вентилятор при повышении температуры и останавливает его, когда температура понижается до определенного уровня. Вентиляционный модуль может быть установлен только квалифицированным персоналом в соответствии с Правилами установки. Питание вентилятора должно осуществляться переменным током при напряжении в 230 В и частоте 50 Гц. Кабель блока питания должен подключаться к двухполюсному выключателю с плавкими предохранителями. Непременное условие правильной и безопасной работы вентилятора – фирменный двигатель, предназначенный именно для данного вентиляционного устройства.

Внимание! Вентилятор должен быть подключен к сети через сетевой фильтр. Неправильное подключение и использование вентилятора освобождает производителя от ответственности и гарантийных обязательств.

Иллюстрация к инстукцие печи Falo
Рис. 8

1.Следуя инструкциям на рисунке, поместите термостат в нижней части топки и закрепите его 2 винтами;
ВНИМАНИЕ: по соображениям безопасности открытая сторона коробки термостата должна быть изолирована от токоведущих частей.
2.После этого коробка вентилятора устанавливается в нижней части печи камина и закрепляется 4 винтами.

13. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

Монтаж печи и подсоединение ее к дымоходной системе должны быть проверены и санкционированы соответствующими городскими или районными пожарными службами.

Чистка эмалированной поверхности печи может производиться только мыльным раствором. Не разрешается использовать для этой цели абразивные или химически агрессивные вещества.

ВНИМАНИЕ! При замене отдельных частей печи могут применяться только запчасти, предложенные или одобренные заводом La Nordica. При необходимости следует обратиться к специализированным дилерам.

ВНИМАНИЕ! УСТРОЙСТВО НЕ ПОДЛЕЖИТ МОДИФИКАЦИЯМ!

13.1. ОЧИСТКА ДЫМОХОДА

Раз в году необходимо вызывать профессиональных трубочистов для проведения чистки печи. Если же печь работает плохо, то проверить ее может также только квалифицированный специалист. Все работы должны производиться только на холодной печи. При этом может быть очищена не только топка и дымоход, но и дымовая труба, с помощью щетки и пылесоса.

Внимание! Все снятые во время регламентных работ части печи, должны быть герметично установлены.

13.2. ЧИСТКА СТЕКЛА

Во время работы печи, благодаря системе «чистое стекло», предполагающей обдув внутренней поверхности стекла горячим воздухом, загрязнение стекла продуктами горения значительно замедляется. Те не менее, оно неизбежно при использовании влажных поленьев, что не является дефектом устройства. В этом случае стеклокерамическую дверцу топки очищают с помощью специальных чистящих средств, исключая применение абразивных или химически активных веществ.

ВНИМАНИЕ! Очистка панорамного стекла, во избежание взрыва, должна быть произведена только на охлаждённой печи.

Регламентированный порядок розжига печи, использование разрешенного вида топлива, правильная настройка регуляторов первичного и вторичного воздуха обеспечивают правильную работу печи и чистоту стекла топочной камеры.

Так как стекло топочной камеры изготовлено из стеклокерамики, выдерживающей температурный нагрев до 750°C, ему не грозит тепловой удар, а поломка может быть вызвана только механическим ударом (ударом или резким закрытием дверцы). Поэтому замена стеклокерамической топочной дверцы производится не по гарантии.

13.3. ЧИСТКА ЯЩИКА СБОРА ЗОЛЫ

Все каминные печи и кухни LA NORDICA имеют решетку в топочной камере и поддон для сбора золы (Рис.9, поз.А), которые необходимо периодически очищать. Мы рекомендуем следить, чтобы поддон для золы не переполнялся, чтобы предотвратить возгорание решетки. В то же время, нужно оставлять примерно 3-4 см золы в топке.

ть должна быть установлена на термоустойчивый пол, вдали от горючих материалов, до полного охлаждения золы. Топочную камеру не нужно чистить полностью – лучше оставит 3-4 сантиметровый слой золы.

ВНИМАНИЕ! Зола с топки должна быть собрана в контейнер из огнеупорного материала, оснащённого герметичной крышкой. Контейнер с золой должен устанавливаться на термоустойчивый пол, вдалеке от горючих материалов.

Иллюстрация к инстукцие печи Falo
Рис. 9

13.4. ЧИСТКА МАЙОЛИКИ

Майолика фирмы La NORDICA является высококачественным изделием, сделанным вручную, поэтому на ней может быть точечная коррозия или небольшие трещины. Все эти погрешности не являются дефектом, а говорят о высоком мастерстве и подлинности, так как возникают только при ручной формовке из-за разных коэффициентов расширения эмали и керамики.

Для чистки майолики рекомендуется использовать сухую мягкую ткань. Не следует применять моющие средства или жидкость, так как они могут попадать в трещины и подчеркивать их.

14. ОСТАНОВКА НА ЛЕТНИЙ ПЕРИОД

Остановка на летний период начинается с тщательной чистки топочной камеры, поддона для золы, а также всей дымоходной системы от продуктов горения, после чего необходимо закрыть топочную дверцу печи камина и отсоединить ее от дымохода.

Чистку камина мы рекомендуем производить, по крайней мере, один раз в год, проверяя при этом состояние уплотнителей, так как при их повреждении безопасная и бесперебойная работа печи не гарантирована. В этом случае необходимо заменить некондиционные уплотнители на новые.

При повышенной влажности помещения, где установлена печь, в топочную камеру нужно положить адсорбирующую соль. Если Вы хотите защитить чугунные части печи и сохранить их привлекательный внешний вид, воспользуйтесь нейтральным вазелином.

15. ОБЛИЦОВКА КОРПУСА КЕРАМИЧЕСКОЙ ПЛИТКОЙ (МАЙОЛИКОЙ)

ПЕЧЬ FALO C

Иллюстрация к инстукцие печи Falo А
Прежде чем приступить к облицовке камина майоликой (керамикой), необходимо установить печь FALO C на основание. Основание печи собирается из рамки и двух планок основания, прикрепляемых к рамке винтами, как показано на рисунке А.

Иллюстрация к инстукцие печи Falo В
Установите верхнюю часть печи камина на собранное основание и зафиксируйте ее сзади 2 винтами, как показано на рисунке В. Затем установите печь на установочном месте и не передвигайте в дальнейшем, так как это может привести к поломке майоликовой плитки. Убедитесь, что расстояние до дымоходной системы достаточное, чтобы соединить печь с дымоходом.


C
Продолжайте монтаж печи – футеровку топочной камеры и установку дефлектора, как указано на рисунках в параграфе 16 данной инструкции.

Иллюстрация к инстукцие печи Falo D
Прикрепите плитку (4) к крепежной раме, как показано на рисунке D, и аккуратно зафиксируйте ее винтами и гайками, входящими в комплект. Не забудьте поставить между майоликой и крепежной рамой силиконовую шайбу, чтобы майолика не сломалась. Таким же образом прикрепите к нижней раме и другие части майолики (6), следуя по стрелкам на рисунке.


Иллюстрация к инстукцие печи Falo E
Прикрепите боковые кафельные пластины с двух сторон печи в соответствующие крепежные места и закрепите их 2 фиксирующими стержнями, установленными в паз, как показано на рисунке Е.


F
Продолжайте монтаж печи – футеровку топочной камеры и установку дефлектора, как указано на рисунках в параграфе 16 данной инструкции.

Иллюстрация к инстукцие печи Falo G
Установите керамическую плитку на центральное место перед топкой (8) и по бокам топочной камеры, формируя каминную полочку, в последовательности 9, 10, 11. Для крепления майолики мы рекомендуем использовать несколько капель силикона, иначе Вы не сможете снять майолику, если захотите.


ПЕЧЬ FALO L

Иллюстрация к инстукцие печи Falo А
С помощью крючка и 2-х фиксирующих стержней установить керамические плитки (майолику) (1) с соответствующие места корпуса печи. Необходимо убедиться при этом, что два стержня вставлены в паз до самого конца. Продолжайте крепить керамику на фасаде печи (2), следуя по стрелкам на рисунке А, а остальные керамические плитки – на задней части печи, прибегнув к помощи другого лица.


Иллюстрация к инстукцие печи Falo В
Согласно схеме на рисунке В, установите 2 балки на металлической опорной раме (каркасе) печи, фиксируя их с помощью шурупов, входящих в комплект для сборки.


Иллюстрация к инстукцие печи Falo C
Согласно схеме на рисунке C, установите верхнюю часть печи камина (4) на металлический каркас и зафиксируйте 2 шурупами сзади.


ПЕЧЬ FALO ХL

Иллюстрация к инстукцие печи Falo А Прикрепите кафельную плитку (1) на боковые стороны металлического каркаса основания печи, в специально предназначенные для этого места, фиксируя ее с помощью стержней и крючков, следя за тем, чтобы фиксирующие стержни вошли в паз до самого конца. Затем, следуя инструкциям на рисунке А, прикрепите фронтальные плитки (2), а также керамические плитки на другой стороне каркаса печи. Эти операции удобнее делать с помощью другого человека..


Иллюстрация к инстукцие печи Falo В
Установите верхнюю часть корпуса печи (3) на металлический каркас и зафиксируйте ее с помощью 2 винтов на задней панели. Определите место установки печи и не передвигайте ее в дальнейшем, так как перемещения могут привести к поломке майолики. Убедитесь, что выбранное место монтажа печи – оптимальное, для последующего присоединения к дымоходным трубам.


Иллюстрация к инстукцие печи Falo C
Продолжайте монтаж печи – футеровку топочной камеры и установку дефлектора, как указано на рисунках в параграфе 16 данной инструкции.


D
Разместите часть каркаса (4) и закрепите ее немного, прежде чем использовать винт, гайку и силиконовую шайбу, устанавливаемую между майоликой и каркасом, чтобы керамическая плитка не повредилась. Установите фронтальную панель (5) перед топочной камерой и боковые плитки (6). Закрутите винты и гайки.

Е
Укладка огнеупорных плиток в топочной камере производится согласно инструкции в разделе 16.

FALO S

Иллюстрация к инстукцие печи Falo A
Установите верхнюю часть печи FALO S на металлический каркас основания печи и зафиксируйте ее с помощью 2-х шурупов, согласно инструкциям на рисунке А.


В
Продолжайте монтаж печи – футеровку топочной камеры и установку 2-х частей колосниковой решетки и дефлектора, как указано на рисунках в параграфе 16 данной инструкции.

С
Продолжите сборку на основании данной инструкции (раздел 16).

16. ФУТЕРОВКА ТОПОЧНОЙ КАМЕРЫ ОГНЕУПОРНЫМИ КИРПИЧАМИ И УСТАНОВКА ДЕФЛЕКТОРА.

Иллюстрация к инстукцие печи Falo А
Положите вместе две части плоской колосниковой решетки (I) в центр топочной камеры. Это позволит освободить узкое свободное пространство (примерно 18 мм) между стенками (задней и боковыми стенками) топки и установленными частями решетки для монтажа огнеупорной плитки.


Иллюстрация к инстукцие печи Falo В
Теперь внутри топочной камеры можно разместить огнеупорные плитки (II), сначала футеруя заднюю часть топки, а затем боковые части.
Внимание! Толщина огнеупорного кирпича должна точно соответствовать размерам образовавшейся щели между стенками топочной камеры и решеток.


Иллюстрация к инстукцие печи Falo Иллюстрация к инстукцие печи Falo С
Теперь, после установки огнеупорной плитки, начинайте установку дефлектора, следуя инструкциям на рисунке С.

17. ОБЛИЦОВКА КАФЕЛЕМ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ПЕЧИ

Иллюстрация к инстукцие печи Falo А
Облицовка кафелем верхней части плитки начинается с самого верхнего ряда. Закрепите одну из сторон кафельной плитки (1) в предназначенное для этого место. Вставьте до самого конца фиксирующие стержни, как показано на рисунке А. Следуя той же процедуре, укрепите следующие две плитки на корпусе печи. Когда все три керамические плитки будут установлены, фиксирующие стержни должны быть вставлены таким образом, чтобы не выходить из кронштейна, как показано на рисунке B.


Те же действия необходимо произвести с другой стороны печи.

Иллюстрация к инстукцие печи Falo В
Разместите с двух сторон кафельные плитки (2) и зафиксируйте их на корпусе печи с помощью шурупов и специальных пластин, входящих в комплект для сборки. Установите керамическую плитку (3) на центральное место перед духовым шкафом, умеренно затянув шурупы (при этом выдвижная дверца духовки задвинута назад).


Иллюстрация к инстукцие печи Falo С
Установите 2 кафельные плитки (4) на верхнюю часть топочной камеры и зафиксируйте их с помощью скоб и шурупов. Самую верхнюю, головную часть облицовочной керамики (5) нужно просто положить в выемку, образованную двумя предыдущими керамическими плитками (4), как показано на рисунке С.


18. МОНТАЖ ПОЛУКРУГЛОГО ОКНА ДУХОВОГО ШКАФА

Производите монтаж полукруглого окна духового шкафа, следуя инструкциям, размещенным на рисунках 1,2,3,4,5,6.

Иллюстрация к инстукцие печи Falo
Иллюстрация к инстукцие печи Falo

Не нужно с очень большим натягом завинчивать детали.

19. ТЕХНИЧЕСКИЕ ЧЕРТЕЖИ ПЕЧЕЙ КАМИНОВ СЕРИИ FALO.

Иллюстрация к инстукцие печи Falo
Иллюстрация к инстукцие печи Falo
Иллюстрация к инстукцие печи Falo
Иллюстрация к инстукцие печи Falo
Иллюстрация к инстукцие печи Falo
Иллюстрация к инстукцие печи Falo